ITALIA: June 25, 2007


Here’s how it works in Italy. You get up early. (Don’t worry, that gets justified later in the working plan.) For breakfast, you have very little. (Again: Bear with me.) Then you get right straight to work, usually before it even strikes 9:00. This is part of why coffee is such a valued invention in the boot-shaped nation. Around 1:00 or 2:00, you’re pretty famished, and it is coming on HOT. I mean: HOT. It’s not there yet, but the promise is extant, and you won’t be able to work much longer without food or shelter. So, owing to your tiny breakfast, you have a huge lunch, preferably three courses with water and wine. Now it really is really HOT, and the only thing that makes sense is to go to sleep. Only mad dogs and Englishmen would be about their business after such a meal and in such sun, so you go take a nap in order to digest and allow the sun to burn off a little. Two hours later, say around 5:00 or 6:00, you get up feeling rejuvenated and get back to whatever work you were up to earlier in the morning. You only have a few hours in which to do it, so it goes quickly, and by 8:00 or 9:00 you’re out to walk around and enjoy the cooling night. Maybe you have a little dinner then; it’s the best time for something like pizza. You’ll be up until at least midnight, and maybe later, meeting and greeting and getting up to whatever you generally do with your free time. Then you go to sleep again, but you won’t need to for too long (given your midday siesta) before you’re up to do it all again.

Today we woke early to finish as much of our food as we could manage, pile our towels and sheets and sweep out our home of the last two weeks. Heather bid adieu to il Gatto—the cat who adopted us during our stay (I kept trying to get them to name it something other than “the Cat”)—and we drove into Orvieto for some last goodbyes and to drop off our recycling. Before too long we were back in the car headed for Rome, sans bottle and cans and with a gagillion LinguaSi brochures and a few new gifts for loved ones.

Finding the hotel we were to stay in for the next twenty-four hours was a challenge. It’s quite close to centro, but Rome is laid out according to thousands of years of cart trails and paths. It’s even more confusing than Washington D.C. With David as navigator, we eventually made our way to the place, compromising our morals a bit with oncoming-traffic-challenging U-turns and desperate spins around traffic circles. The room was tiny, but air-conditioned, which we haven’t really had in the two weeks of our stay. We dropped our stuff and marched off to find a restaurant for lunch. The waiter was a real charmer, speaking a mélange of Italian, French and English, and he gave Heather the hardest time. It was marvelous (sorry Heather—it really was), and we left smiling and probably remained that way until we collapsed into our air-conditioned beds for a couple of hours. This was the hottest weather we had yet known on the visit.

A couple of hours and a new shirt later, we were up to do what-you-will about the streets of Roma. Eventually we decided upon visiting the Villa Borghese, a huge park with lots of areas and interesting features. After a few wrong turns, and allowing time for David’s enthusiasm for architecture (there are some beautiful buildings here, but I inevitably find the challenge of navigation distracting) we approached the Museum of Modern Art, which lies across the street from the main entrance to the villa. We climbed a huge set of stairs to discover fascinating spaces of trees and neoclassical sculpture and monuments. People were all over, enjoying the shade or resting from tourism. From a few signs, after walking about a bit, we discovered the reconstruction of the Globe Theatre we had heard about was nearby. Sebastiano had worked on building it, and we had wanted to see it the last time we were in Borghese. So we set out to.

Eventually we found it across the way from a huge track that looked to be for racing horses. It looked fairly authentic from the outside, and we walked all the way around it before we could find a space over the fence to peek through an open door, drawn as we were by the sound of some rustic music being played. Our limited view revealed the stage, covered in dust but being danced on by a large group of people. Huh, thought we. Perhaps a rehearsal. Heather and I postulated, based on the men wearing boots that covered their knees and the nature of the dance, perhaps for Much Ado About Nothing. This happens to be my favorite Shakespeare play. Hey gang, we suggested, let’s check the front to see what their season is.

Molto Rumore per Nulla opened their season…the next night. The night we were supposed to be flying back to America. We raged (raged, I tell you) at the injustice of it all. We went away to fume and admire gorgeous garden features, and of course aimed our way back by the theatre to see what we could see of what was going on there later. This was around 8:30, and the attori seemed to be outside chatting on their phones, lounging. Some were playing badminton, of all things (a favorite show-time activity of Heather and I). We hemmed, and we hawed, and I did everything I could to encourage David to go make introductions through the fence, short of actually suggesting that. We lamented Todd’s absence; this is what he’s made to do, to make instant friends and get us in to the party…even when he isn’t the only one who speaks the language with gusto. David wished aloud for him. I continued to say things like, “Hm…if a bunch of foreign actors asked to see our dress rehearsal…how would I respond?” Heather grew increasingly ironic in her commentary on how we had been sighted, ergo clearly stalking the company.

And then, dear goodness from above, David approached the fence and, after a while of hanging there, got the attention of a slender blonde man (one who had been involved with the badminton). I could barely make out what was being exchanged, but I picked up on the shift in tone as David introduced the fact that we were actors. It was touch-and-go, but the actor he spoke to was on our side and asked us to wait while he consulted his director (also playing Beatrice in the show). We anxiously awaited his return: “Ritornorette alla nove.”

And so, after fifteen minutes to find one food cart in one huge park, we returned at 9:00 and were let into the theatre for their final dress rehearsal. It’s a great reproduction, as far as I could tell. Anyway, it felt great to be in there. That’s rather underplaying it. I was thrilled. From where we sat, in the first floor of the benches, we watched the moon crown over and through the open roof, lighting up the sheets stretched across the stage in preparation for the start of the show.

It was magnificent. Didn’t get a word of it, of course (not entirely true, because I’ve got bits memorized), but it was definitely the best production of it I’d ever seen. As I sat there, savoring the play, I thought about a lot of things. They mostly had to do with the strange paths a life can take, how it can seem like what we want is never exactly what we get, yet what we get can—at just such moments—suddenly seem better than what we could have imagined. It’s a romantic place, Italy, in every sense of the word, and doubtless the last day of our visit was having its effect on me, but it also felt like a tiny, apt miracle to be in that theatre, watching a play we essentially had to ourselves. When the play finished, we wanted to stay but understood what comes after such an effort and how tiring such work can be, so we left. But we made sure to exit across the pit while the cast was gathered on stage, and we waved goodbye and wished “buon spectaculo” to our benefactor.

He waved back and called out, and the entire company joined him, “Grazie ragazzi! Ciao ragazzi!”

We walked late into the Roman night, eventually finding and enjoying Fontana di Trevi for a while. Maybe the clown version of Romeo & Juliet is just a dream, but we had one last Italian-inspired thought on it while there: to make the poster an homage to La Dolce Vita with Heather and I (or Todd, or whomever) wearing clown noses in the fountain. And, of course, before leaving to walk the silent Monday night streets of Rome, we cast coins over our left shoulders and into the fountain without looking back.

It’s a tradition. It guarantees your return.

ITALIA: June 24, 2007


Sunday, and the last day of official business for Zuppa del Giorno’s Italia Feste 2007!. We begin by rising early to discover we haven’t the necessary supplies for a proper Italian breakfast. Which is to say, we’d run out of bread. So for the morning we played “Starving Russian Peasant Family,” making a game out of our desperate situation so the boy (read: David) wouldn’t panic. I went out in search of pane afterward, so we wouldn’t go without for lunch, which turned out to be quite the adventure. I had forgotten that most of Italy shuts down on a Sunday morning, and so ended up driving about all over in search of an open store. I ended up in Orvieto centro and buying the most expensive groceries of the whole trip, but also having one of the best communication experiences in Italian so far. So I made it back victorious, light of heart and light of wallet.

Lunch was huge, breaking our Russian Peasant fast and keeping in mind that we had a lot of business today and a late dinner planned with Lucianna. For once on this trip I partook of all the courses. It was not difficult, particularly with the bottle of Orvietan white we had saved for our last full day in town. After cleaning up our leisurely lunch we made good time into Orvieto and the piazza of LinguaSi to meet with Piero in follow-up to our initial meeting concerning next year’s program.

We might’ve planned to be more Italian, as Piero came with Sebastiano in tow around a half an hour after the agreed meeting time. Ah, Italia! Accompanying them was India, the most important woman in Sebastiano’s life, I think. His Roman Mastiff dog. Have you seen Cujo? How about Turner and Hooch? Combine those looks and make it bigger. The breed comes from ancient Roman battlefields, but this beast was sweet as a muffin.

Our meeting with Piero went just fine. His responses to our ideas about and changes to his proposal were entirely positive, to the extent that I was fairly embarrassed by my anxiety about it. There was definitely something there for me to learn about the art of negotiation, as it were. His attitude seemed to be that as long as we were still working together, as long as something was happening between us, he was getting what he wanted. Perhaps this isn’t always a good approach to take in instances when what you want is very specific, but I’m certain it creates an atmosphere of positive collaboration and continued possibility.

From there, in common Italian style, we went to coffee instead of Andrea’s as planned. Actually, that’s manipulating the circumstances a bit. We had some questions at that point about whether or not India would be welcome in Andrea and Natsuko’s apartment, especially given her advanced pregnancy, and couldn’t get a hold of Andrea to ask, so stopped to refresh ourselves. By the time we got to their place—to discover the dog would not be a problem so long as we were all on their terrace—it was close to 5:30. Andrea had invited over Hanna, one of the administrative staff of Teatro Boni we met the prior week, and in spite of how tired he was from having returned from work away, the meeting progressed.

This was an interesting movement forward, as it was the first time Andrea and Sebastiano would meet, and they seemed to me very different sorts of people. Andrea is very much a country mouse, wildly enthusiastic about working creatively in a broad range of comic areas and who enjoys being silly and fun, whereas Sebastinao is what you might imagine from an urban, more “method” actor, seemingly serious about his craft and constantly concerned by his career. We were hoping they could work together, simply because they are actors and we know them both. This was the primary point of the meeting, and if we could get well along with that we could move on to the specifics of our vision for next year.

It took me a while to figure out, owing to the two speaking so fast in Italian, but they found at least some common ground. I still suspect one is not necessarily the other’s ideal partner, but David is confident that getting to the point of actually working together is the main thing, and that both are sincerely interested in working. Should differences arise, they’ll be ironed out or shaved off in collaboration, simple as that. And we began the collaboration almost immediately (once we got past the obvious—there’s no money for this on either end, there’s no precedence for this in any of our gathered experiences, there’s no money to be made by this [that’s not quite true {LinguaSi offers a lot of opportunities for us to teach even when we’re working on our own show}]) swapping ideas about what was exciting about working together. Before too long, we had to escape to let Andrea finally sleep, and all parties left it seemed in a spirit of hopefulness about the future.

During the meeting Lucianna called to inform us that her train had literally broken down outside of Rome, and she thought she’d have to stay there overnight. This was crushing, as she’s one of our best friends here in Italy, but there was little we could do about it so we agreed to keep our 9:00 reservations for the terrace of Antica Rupe without her. It was a great place to have our last dinner in Orvieto, sentimental and fine. While there we excitedly babbled about the meeting, and got on the subject of one of the ideas for our collaboration: a clown version of Rome & Juliet. This may sound simple, but we had a great time talking out the possibilities and I would not be surprising to find it’s what we agree to by October, our decision due date.

Midway through our dinner we got a welcome call at the restaurant informing us that Lucianna would indeed be joining. She caught something like three different trains to make it after all, and not too long after she phoned in her order, she was there. It was marvelous to see here again, as flustered and tired as she must have been. We established that we still wanted to do business with her, and had no idea what that now meant (we’ll be between Orvieto and other cities like Bolsena and Pitigliano most of the time), and she was fine with that. So the remainder of the evening was spent just enjoying each other’s company. The waiter ended up hitting on Heather pretty hardcore, too. We were glowing. Lucianna has that effect on us.

Late late late we headed to bed, to rise the next day for Rome. We’re spending the night there before heading to the airport for our flight back to the States. Feels like we’ve been gone a month. Could stand a month more.

ITALIA: June 23, 2007


As our Italy trip begins to wind down here, we refocus on planning for next year. This morning, between breakfast and lunch, we met for two hours to discuss tomorrow’s meeting(s) of the minds. We’re scheduled to meet with Piero at 3:00 to further discuss his proposal for next year’s course structure (a plan which, though the three actors were enthusiastic about at the time, has since come to seem limiting in some ways), then at 4:00 to get Sebastiano together with Andrea at Andrea and Natsuko’s place for a couple of hours to meet and discuss potential creative collaboration. Finally, much later that night, we get to see Lucianna again as she returns from visiting Giorgio, to discuss with her what aspects of next year’s logistics she’s interested in being involved with.

So today we began the discussion from my desire to achieve a better understanding of what we were coming to the table with on all these meetings. The good prospects of our collaboration with Andrea—and through him hopefully Angelo, the talented commedia actor we’ve seen on video—and Sebastiano have shifted our focus from the entire trip being about training American and other students, to spending half of it seeing what we can create (hopefully the beginnings of a show) with Italian artists.

The proposal as it stands now—our proposal to ourselves—is to arrive at the start of June and spend three weeks in rehearsal and meetings with whatever Italian actors we can, with the aim of training and creating a show together. During this time we Americani would also be teaching classes in theatre et al to the interested students at LinguaSi, as a way of incorporating the school more and potentially making more money while we’re here. The fourth week is when the American students would arrive for a week of intensive Italian classes through LinguaSi, during which time we would have our last week of rehearsal with the Italiani, hopefully to present some kind of show to those students at the end of the week (“This is what you’ll be doing by the end of your time here.”) Thereafter we would enter the last two weeks, in which time our training of the students in theatre and commedia dell’arte would commence, enhanced by association with genuine Italian commediani and culminating in a performance in Italian at the end of that period. It occurs to me now that we could also, in that time, research possibilities for taking our professional Italian/American show to the next phase and new venues.

It’s an exciting proposal, and after our meeting I feel more confident about everybody getting something of what they want out of it. It includes the prospect of bringing Andrea over to America to perform at The Northeast Theatre, and of taking Silent Lives, eventually, to Italy. I still have some concerns, but they’re of a scope impossible to deal with at this stage. This plan relies on grant funding for the first half of the trip, something we have historically had no luck with as regards getting to Italy. Hopefully our new collaborations will change our luck with that. It’s also a great deal of time to be out of the country. This is tempered by the fact that we’d be working on our own theatre at this time and the long-term pay-off of that, but it’s likely it will make it close to impossible for Todd and his rapidly burgeoning New York career, and we’ll have to be sure of a certain degree of income for ourselves to even allow the possibility. None of these concerns, however, tamp my enthusiasm for the scope and aspect of this proposal. It seems possible. It seems exciting and necessary, and where the program needs to head.

Our meeting evolved in to a discussion of the differences between Italian and American mentalities, the purpose of our show here and discussions of the profound effects this place has had on us so far. It was a lovely talk that extended past lunch, and gave me the idea to do a ‘blog entry upon my return on The Complete Idiot’s Guide to What Not to do When Visiting Italy. I’m certainly qualified to write such a guide.

I spent the siesta happily exercising (my pelvic floor dysfunction has become mercifully manageable through stretching and, probably, wine with every meal) and bounding about the yard working on my handstand and toward an aerial (just one, God, that’s all I ask [and a non-broken neck in the process]) before we loped up to Orvieto. And finally, finally, I posted to the Aviary. I mean: DAMN. It seemed as though it just wasn’t meant to be until we were about to leave. I swung by StatCounter to see how my absence had affected readership, to discover it had dwindled to about four hits per day, except ever-fruitful Wednesday, which kept some buoyancy around twenty hits. What is it about hump day that makes everyone read ‘blogs? Is it the height of working-day boredom, perhaps?

After Orvieto we sped off to Sant Angelo to see if either David’s friend Mauro or a feste (the event, not the Shakespearean character) were about. Neither were, so we continued on to Bolsena to have dinner on the lake and walk the site of last year’s busking victory. As we strolled up to the fountain where we had performed the Valentino excerpt last year (through a bustling gardening market with live blues music [Todd, you would have had to guest perform.]) we found it looked as though it had been brushed up a bit, possibly painted and repaired. People strolled about admiring orchids and petunias, but I stood imagining dancing with Italian children to Todd’s incomparable rendition of “At Last.”

ITALIA: June 22, 2007


Here’s where we went wrong, yesterday: When in Italy, you need to have desires, or goals. It is a land of great passion, desire and appetite. HOWEVER, no desire should ever, EVER take greater priority over your next cup of coffee.

Which is to say, listen to yourself and go with it. Don’t make yourself dopey by foregoing a good meal in order to get in the car to Florence quicker. You’ll only end up settling for roadside food and a caffeine insufficiency too late to really turn things around for you. Today we took this lesson to heart. First of all, our adventures of the previous day and the lateness of the hour of our return permitted us to sleep in quite a bit. I myself slept until 12:30, a normally unheard-of feat. When we were all up, the priority was a good meal. We knew we had the show in Pitigliano to attend later this night, so felt justified in moving at a simple pace and structuring things around when we accomplished them. This is why Italians are always late, and rarely frustrated.

So we had a nice lunch, and planned to visit our favorite little store in Orvieto for groceries and a visit with its proprietor, Vera. Doing this with no particular rush, we found we had plenty of time to eat, David swam and I exercised and acro’d on the lawn a bit (at one point looking up to find one of our neighbors on her porch watching with an expression that suggested a combination of fear and confusion), and we drove off to Orvieto feeling pretty fine. Once within its walls, Dvaid did some errands whilst Heather and I had cappuncini, used up our internet café cards and bought a plant for Vera. (The woman continually, unrelentingly takes lots of time to happily speak with us, not to mention gives us free bottles of wine and soda, when we visit her; we’ll never catch up on the gift front; she’s too good.) After a while we wound our way to Vera’s and had a lovely visit, incapable of escaping without having the wine we were trying to BUY from her hoisted upon us for no charge.

This entry—most of these later ones—grow more and more about a vacation than acting, theatre or The Third Life™. That’s one of the reasons we came here, I admit. As artists, we really don’t get “vacation time.” As Todd noted while he was here, so long as we get to do our work we generally don’t feel a need for vacation. What a lot of people outside of the effort of a Third Life® have trouble understanding is that we do work when we go out of town for a show, or take time for a tech week. The fact that we’re generally happier and better adjusted when we return just makes some people assume it was more like what sets them right, namely a couple of weeks out of the year to lie on a beach and sip margaritas, or some similar activity. As actors (and a director) our “vacations” coincide with our work, in part because that work is of necessity a third thing in our lives. It thrives most in these times we aren’t working to support our livelihood or focusing on a personal life. In other words, when we make time for it.

Not that I’m not grateful to be typing this on a sunny, vine-laced terrace in Europe, and not that it’s not luxurious and relaxing. I just wanted to express that observation to clear a little air.

So after dinner we headed to Pitigliano to see their production of Othello, or (as we shall henceforth refer to it):

La Strage del Teatro.

We had our warnings. Looking back, we had numerous cautions. And, I suppose, the worst of all possible outcomes would have been a show that sort of awkwardly straddled the fence between decent and sucky. Finally, to paraphrase Bernard in Black Books: “Enjoy. It’s dreadful, but it’s quite short.”

First of all, stupido Americani that we are, we arrived a half an hour before the time listed on the poster to have a gelato and take in that glorious Pitigliano sunset again. In so doing we witnessed the lead actor arrive, and one of the other, more punctual actors greet him at the door already in costume, said costume comprised of a lot of black gauze and satin. The doors didn’t open until the hour posted on the poster, and the show (if such a thing it may be called) didn’t begin until 10:00. Ah, we thought, let us remember this timing for when we plan a performance in Italy.

Imagine every parody, every farce, every pretentious off-off Broadway show, movie or skit you’ve seen, the subject of which is theatre or theatre life, roll them into one and make everyone speak Italian. You’ll approach what we witnessed. I have often thought it interesting, though etymologically difficult, how similar the words “tragedy” and “travesty” are. The idea has been made flesh. And black satin.

I’ve just conferred with my comrades, and there’s just no way to encapsulate all that was wrong with this show. Think of an aspect of theatre, and make it horribly, horribly wrong. David seemed to think that the director was someone who had seen a style of theatre in Rome or elsewhere Italian and decided that’s what he wanted to do, regardless of the show involved. I credit the director with less direction and more pretense and personal indulgence. Every character was dressed in black, gauze and satin, against a black backdrop. There was music during every interlude, of which there were dozens, and there was interpretive dance by non-dancers. Plus the acting was bad to the point of a approximating a slide show on what not to do on stage.

Redeeming qualities? Well, it was interesting to note—by way of this production and conversations with Andrea—that apparently not much Shakespeare is done in Italy. The language doesn’t translate well, and given the physical background of Italy’s theatre tradition, a language- or poetry-based theatre must seem fairly inaccessible to the general public. So what’s popular where Shakespeare is concerned (and he must be very concerned indeed), and was what we saw yester night, is to take the story and not the text itself. This is very interesting to me for two reasons. The first is that we would pretty much never think of doing this in the English-speaking countries unless the play was mere inspiration for an entirely different setting or conflict (West Side Story, for instance). The language is a major purpose of the plays for us, in other words. Secondly, transliterating Shakespeare strikes me as very similar—or perhaps a reverse-engineering—of what Shakespeare did to the commedia dell’arte plays he may have witnessed as a youth; plays such as may influenced A Comedy of Errors or All’s Well That Ends Well. Finally, for all the pretension of the director, the actors themselves were very earnest and modest in their efforts. This reminded us of Michael Green’s Coarse Acting plays, but it also reinforced for us that what we experienced was overall a positive experience, more full of good intention than an actual; disregard of or disrespect of us as an audience.

We drove home happily counting the Shakespearean clichés and regaling one another with our reinterpretations of favorite foibles. If the mark of a successful play is the continued effect it has on its audience, then this production of Othello was indeed successful.

Too successful, in its way.